LIBRARY.PT is a Portuguese open digital library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!

Libmonster ID: PT-33
Author(s) of the publication: В. НЕСТЕРОВ

share the publication with friends & colleagues


БОЛЕЕ строгое и придирчивое - отношение таможенников к личным вещам и документам пассажиров - первое, что бросилось в нынешний прилет в Лиссабон. Местный промышленник Жозе ди Алмейда, случайно оказавшийся моим попутчиком - он возвращался из Москвы после делового визита, - объяснил введенные строгости проникновением международного терроризма в до недавнего времени спокойную и тихую Португалию. Теперь здесь вполне обыденны покушения на политических деятелей, ограбления банков, торговля наркотиками, захваты посольств и многие другие подобного рода проявления западной цивилизации. Что же касается простых португальцев, то они, как и прежде, приветливы и гостеприимны. Их радушия хватает на всех зарубежных туристов, число которых ежегодно достигает почти девяти миллионов, что не так уж и мало для страны с населением в десять миллионов человек.

Доброе отношение к туристам вполне понятно - благодаря им страна получает основную часть своих валютных поступлений.

В расчете на приезжающих иностранцев здесь выросли сотни фешенебельных отелей, стремительно благоустраиваются и хорошеют пляжи. По всему побережью и даже в пригородах столицы, на золотистых песках Капарики, Эшторила, Сесимбры отдыхающих не меньше, чем в южной провинции Алгарви или на Мадейре, хотя вода здесь холодная, редко прогревается до 15-16 градусов.

Однажды в Эшториле я встретился с группой туристов из Ростова-на-Дону.

Ростовчане показывали мне красочные дипломы с сургучными печатями, подтверждающими их посещение самой западной точки Европы - мыса Рока.

Теперь десятки советских туристических групп ежегодно посещают Португалию, и тысячи португальцев проводят свои отпуска в Москве, Ленинграде и других городах СССР. Популярными стали взаимные визиты жителей городов-побратимов двух стран.

Мой старый знакомый Мануэл Кардейру, депутат муниципального совета города Сантарена (центр Португалии), с которым я встретился в столичном театре Сан-Луиш, где выступали звезды советского балета, сразу же стал рассказывать, как он и его земляки ежегодно ездят в молдавский город Тирасполь - побратим Сантарена, а сейчас готовятся встречать тираспольцев у себя дома. Мануэл Кардейру даже попытался спеть песенку на молдавском языке.

ВСЕГО десять лет назад португальский народ сверг фашистскую диктатуру. Тогда были установлены и дипломатические отношения между нашими странами. С тех пор советско-португальские связи успешно развиваются.

К сожалению, с приходом к власти правых партий в 1980 году этот процесс замедлился. Правительство так называемого демократического альянса пошло на свертывание отношений с социалистическими странами. Только после того, как под нажимом левых и демократических сил кабинет правых партий в 1983 году ушел в отставку, открылись новые возможности для углубления взаимовыгодных связей между нашими государствами.

Достаточно сказать, что только во время закончившейся в мае этого года лиссабонской торговой промышленной ярмарки представители внешнеторговых организаций СССР заключили контракты с португальскими и иностранными фирмами на общую сумму 18 миллионов долларов.

Советский павильон был одним из самых крупных. В нем демонстрировалось свыше двадцати тысяч экспонатов. Высокую оценку участия СССР в ярмарке дал президент республики генерал Рамалью Эанеш. Премьер-министр страны М. Соареш, осмотревший наш павильон, оставил в книге посетителей следующий отзыв: "Поздравляю с образцовой выставкой превосходных экспонатов. Приветствую и выражаю свою благодарность ее организаторам".

Ярким примером взаимовыгодного сотрудничества между нашими странами продолжает оставаться и соглашение о строительстве судов для Советского Союза.

- Для Португалии, где армия безработных составляет почти полмиллиона человек, заказы на строительство судов для СССР позволяют обеспечить работой несколько тысяч человек, - заявил в беседе инженер судоверфи в Виана-ду-Каштелу Сержиу да Кошта.

Многие португальцы, отчаявшись прокормить свою семью у себя на родине, вынуждены искать заработок на чужбине. Но и там далеко не всем удается найти работу. Они пополняют ряды "лишних людей" во Франции, ФРГ, Бразилии. Значительная часть их ни с чем возвращается домой, где число безработных продолжает расти.

ПРЕЗИДЕНТ республики генерал Рамалью Эанеш в интервью столичной газете "Диариу ди нотисмаш" признал: "Сейчас в Португалии есть масса людей, которых не удовлетворяет положение в стране". И это естественно. Резко снизился жизненный уровень большинства португальцев. Продолжается девальвация португальского эскудо. Только за последние несколько недель значительно выросли цены на молоко, хлеб и целый ряд других продуктов и товаров первой необходимости. Согласно официальной статистике, около 750 тысяч семей нуждаются в жилье. Свыше 20 процентов португальцев старше 16 лет не умеют читать и писать.

По мере обострения обстановки в стране усиливаются и разногласия в правительственной коалиции. Депутаты парламента от социал-демократической партии требуют от своих партнеров по блоку - социалистов дальнейшей денационализации экономики, пересмотра избирательного закона, ограничения прав трудящихся на забастовку, наступления на аграрную реформу.

Уже несколько лет Португалия не может выбраться из затяжного экономического кризиса. Она вынуждена импортировать почти все необходимое ей топливо, а также сырье, технику и две трети всего потребляемого продовольствия, хотя многие покупаемые за рубежом продукты, как объяснили мне в кооперативе имени 1 Мая, с успехом могут производить сами португальцы.

Страну с запада и юга омывает океан, так богатый рыбой. Но даже треску, из которой португальцы готовят самое популярное блюдо, импортируют из Исландии, Норвегии и Канады. Развитию рыболовства по-прежнему уделяется мало внимания. Лов рыбы осуществляется в основном маленькими суденышками, не способными выходить далеко в море. Не хватает рыболовецких траулеров и холодильных установок. Печальный пример рыбной промышленности характерен для всей экономики.

Большинство специалистов сходятся на том, что лишь развитие национальной промышленности и сельского хозяйства, а также отказ от ориентации на внешние кредиты и займы позволили бы стране выйти из затяжного экономического кризиса. Однако правительство продолжает переговоры с Международным валютным фондом с целью получения новых кредитов. К настоящему времени Португалия уже оказалась в невиданной зависимости от западных банков и монополий. Внешний долг страны превысил 14 миллиардов долларов.

Так называемая "помощь" США и других стран Запада оборачивается дальнейшим ухудшением жизни трудящихся, усилением экономической и военной зависимости Португалии от США и стран НАТО. Пентагон, например, уже не довольствуется крупнейшей военно-воздушной базой на Азорских островах и несколькими военными объектами на континентальной части страны. Он требует постоянного использования аэродромов в Кортегасе. Монти-Реале, Беже для переброски так называемых "сил быстрого развертывания", настаивает на создании военно-морской базы для атомных подводных лодок на острове Мадейра. В Вашингтоне откровенно заявляют, что "линия обороны США лежит теперь через Португалию", в гаванях которой стало обычным присутствие американских атомных подводных лодок с ядерными боеприпасами на борту.

Все это вызывает растущую тревогу и беспокойство большинства населения страны. Согласно опросу, организованному влиятельным еженедельником "Эшпресу", 85 процентов португальцев выступают против провоза и размещения на национальной территории ядерного оружия. Десятки муниципалитетов объявили свои территории свободными от ядерного оружия.

Реакционные силы пытаются помешать демократическому развитию Португалии. "Но трудящиеся страны, - заявил бывший премьер-министр Португалии Вашку Гонсалвиш в беседе со мной, - полны решимости и располагают достаточными возможностями для того, чтобы не позволить реакции повернуть вспять революционный процесс, начатый десять лет назад".

- Правым, - сказал он, - удалось отстранить от участия в политической жизни военных, в первую очередь тех, кто участвовал в свержении фашизма, пересмотреть ряд важных положений конституции, в значительной мере восстановить позиции частного капитала, но народ Португалии продолжает борьбу.

В день, когда я уезжал из Португалии, по улицам Лиссабона, скандируя: "Реакция не пройдет", "Хотим работы и хлеба", "Революция победит", "Нет американским базам", шли сотни тысяч человек. Эта внушительная манифестация - одна из тех, что мне довелось увидеть в сегодняшней Португалии, - ярко свидетельствовала о воле ее народа, о его решимости отстоять демократические завоевания и не позволить втянуть страну в агрессивные планы заокеанских стратегов.

ЛИССАБОН - МОСКВА.

Orphus

© library.pt

Permanent link to this publication:

http://library.pt/m/articles/view/Португальский-репортаж-НА-САМОЙ-ЗАПАДНОЙ-ТОЧКЕ-ЕВРОПЫ

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Portugal OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: http://library.pt/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. НЕСТЕРОВ, Португальский репортаж. НА САМОЙ ЗАПАДНОЙ ТОЧКЕ ЕВРОПЫ // Lisbon: Digital Library of Portugal (LIBRARY.PT). Updated: 10.10.2017. URL: http://library.pt/m/articles/view/Португальский-репортаж-НА-САМОЙ-ЗАПАДНОЙ-ТОЧКЕ-ЕВРОПЫ (date of access: 18.11.2018).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. НЕСТЕРОВ:

В. НЕСТЕРОВ → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Portugal Online
Lisboa, Portugal
730 views rating
10.10.2017 (404 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes

Keywords
Related Articles
Los Gallegos. Madrid. Ediciones Istmo. 1984. 547 p.
Catalog: Anthropology 
8 days ago · From Portugal Online
Рецензии. Р. МАРТИН ВИЛЬЯ. НА СЛУЖБЕ У ГОСУДАРСТВА
Catalog: Political science 
14 days ago · From Portugal Online
The toroids located inside the electrons and positrons, we called photons. By the way, scientists from the University of Washington created a high-speed camera capable of photonizing photons. The photograph shows a toroidal model of a photon. http://round-the-world.org/?p=1366 In our opinion, the quanta of an electromagnetic wave are electrons and positrons, which determine the length of an electromagnetic wave. Photons also control the wavelength of the photon itself, or the color emitted by the photon. Thus, a photon is a quantum of a color that is carried by one or another electromagnetic wave.
Catalog: Physics 
113 days ago · From Gennady Tverdohlebov
The unifying element of all interactions: gravitational, magnetic, electromagnetic, nuclear-strong, nuclear-weak is graviton. Gravitons are generated by atoms of atoms rotating at great speed. Graviton is a mini whirl of ether, which by its rotation generates the north and south poles of magnets. All matter of the universe is composed of gravitons and is surrounded by them. Attracted to each other by different poles, gravitons form graviton chains that form gravitational, magnetic and electromagnetic fields. Gravitons are also quanta of the gravitational fields of atoms and their nuclei.
Catalog: Physics 
137 days ago · From Gennady Tverdohlebov
A. Ampere's hypothesis about the nature of magnetism, based on the fact that the atoms of all substances, spinning around the nucleus of the atom, generate microcurrents that produce magnetism is not true. Magnetism is determined by gravitons - magnetic dipoles, from which the entire material world is composed.
Catalog: Physics 
141 days ago · From Gennady Tverdohlebov
Рецензии. ВЛАДИМИР ЕРМАКОВ, ВАДИМ ПОЛЯКОВСКИЙ - ПЕРЕКРЕСТКИ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
Catalog: Political science 
273 days ago · From Portugal Online
ИЗ ОПЫТА ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
Catalog: Political science 
277 days ago · From Portugal Online
Summary A new concept of electricity is needed primarily because the modern concept of electricity believes that the conduction current is the movement of free electrons with stationary ions. But Faraday two hundred years ago put an experiment that showed that the conduction current is a movement, both negative and positive charges In addition, the current concept of electricity is not able to explain, for example, how an electric current generates magnetism, how superconductivity is formed, how the current is rectified, etc. The new concept of electricity must begin with the realization that the ether is not only the medium of light propagation, but the environment in which natural and artificial electric currents are distributed. Key words: superconductivity, photoelectric effect, current, electron, positron, graviton.
Catalog: Physics 
370 days ago · From Gennady Tverdohlebov
Верующие в теорию относительности Эйнштейна не отличают объективную реальность от субъективной реальности. Конкретный стул, который можно поломать, это объективная реальность. Стул, как обобщающее понятие, нельзя поломать потому, что он существует только в нашей голове.
Catalog: Psychology 
414 days ago · From Gennady Tverdohlebov
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ПО ИСТОРИИ ПОРТУГАЛИИ
425 days ago · From Portugal Online

ONE WORLD -ONE LIBRARY
Libmonster is a free tool to store the author's heritage. Create your own collection of articles, books, files, multimedia, and share the link with your colleagues and friends. Keep your legacy in one place - on Libmonster. It is practical and convenient.

Libmonster retransmits all saved collections all over the world (open map): in the leading repositories in many countries, social networks and search engines. And remember: it's free. So it was, is and always will be.


Click here to create your own personal collection
Португальский репортаж. НА САМОЙ ЗАПАДНОЙ ТОЧКЕ ЕВРОПЫ
 

Support Forum · Editor-in-chief
Watch out for new publications:

About · News · Reviews · Contacts · For Advertisers · Donate to Libmonster

Portuguese Digital Library ® All rights reserved.
2015-2018, LIBRARY.PT is a part of Libmonster, international library network (open map)


LIBMONSTER - INTERNATIONAL LIBRARY NETWORK